1.1 KiB
near and hurrying quickly
AT: "coming quickly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
That day will be a day of fury….battlements
These statement is to emphasize that how terrible God's judgment will be. The multiple figures of speech are accumulative and show the destructive nature of this final judgment by God. It creates emphasis.
a day of distress and anguish
The words “distress” and "anguish“ mean about the same thing. AT: “a day when people feel terrible distress” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
a day of storm and devastation
“a day when the city is devastated by violent storms”
darkness and gloom
AT: "gloomy darkness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet).
clouds and billowing darkness
AT: "filled with dark clouds" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet).
trumpets and alarms
AT: "sounds of alarm" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
fortified cities and the high battlements
AT: "well fortified cities" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)