forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
688 B
688 B
Jesus says that he is sad because the people of Jerusalem have rejected God.
Jerusalem, Jerusalem
Jerusalem, Jerusalem - Jesus speaks to the people of Jerusalem as though they were the city itself. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
your children
all of Israel (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
your house is left to you abandoned
AT: "God will leave your house, and it will be empty" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
your house
Possible meanings: 1) the city of Jerusalem (see UDB) or 2) the temple. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)