forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
761 B
761 B
People bow low, and men abase themselves
See how you translated these words in Isaiah 2:9, where Isaiah seems to be speaking of the past. Here, he speaks of future events as if they have already happened. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-pastforfuture)
the eyes of the lofty will be abased
Looking down is often a sign of being ashamed. See how you translated similar words in Isaiah 2:11. Alternate translation: "the eyes of proud people will look down in shame" or "people who were proud are now ashamed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
the lofty
Here proud, arrogant people are spoken of as if they are high above other people. Alternate translation: "proud" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)