forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
657 B
657 B
listened to Israel's voice
Here "listen" means that Yahweh did as they asked. Alternate translation: "did what Israel asked" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Israel's voice
Here "voice" is a metonym that refers to their request. Alternate translation: "what Israel asked" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
They completely destroyed them and their cities
"The people of Israel completely destroyed the Canaanite army and their cities"
That place was called Hormah
This can be stated in active form. Alternate translation: "They called that place Hormah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)