forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
41 lines
1.3 KiB
Markdown
41 lines
1.3 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues to challenge Job.
|
|
|
|
# He
|
|
|
|
The word "He" refers to the horse.
|
|
|
|
# swallows up ground
|
|
|
|
The horse runs over the ground so quickly that the ground passes by like water that a person drinks. AT: "runs very fast over the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# with fierceness and rage
|
|
|
|
The horse is very excited, so he moves quickly and strongly.
|
|
|
|
# at the trumpet's sound
|
|
|
|
It can be stated that someone blows the trumpet. AT: "when someone blows a trumpet to announce that a battle has begun" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# he cannot stand in one place
|
|
|
|
"he is too excited to stand still"
|
|
|
|
# he says, 'Aha
|
|
|
|
The word "Aha" is a sound people make when they discover something. The horse makes a sound because he has discovered the battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# the thunderous shouts
|
|
|
|
It is implied that the horse hears these things. AT: "he hears the thunderous shouts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the outcries
|
|
|
|
"the battle cries." People have special shouts that they use in war to show their great strength and bravery and to scare the enemy.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rage]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trumpet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]] |