forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
788 B
788 B
Report! We must report it
Jeremiah's enemies say these words.
my men of peace
This is an ironic term for people whom the speaker thought were friends but turned out to be enemies. Alternate translation: "my treacherous friends" or "my so-called friends" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-irony)
watches to see if I will fall
Jeremiah speaks of his enemies waiting for him to do something wrong for which they might accuse him as if they were watching for him to fall down. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
Perhaps he can be tricked ... take our revenge on him
Jeremiah's enemies say these words.
Perhaps he can be tricked
This can be stated in active form. Alternate translation: "Perhaps we can trick him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)