forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
582 B
582 B
four hundred men
"400 men" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
should I not
Here about refers to himself accompanied by his army as himself. Alternate translation: "should we not" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
will give it into the hand of the king
Here the king's "hand" refers to his control. This means that God will enable them to defeat the people at Ramoth Gilead. Alternate translation: "will enable your army to defeat them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)