forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
810 B
Markdown
17 lines
810 B
Markdown
# If a person curses
|
|
|
|
This means if a someone express a desire that bad things will happen to someone else.
|
|
|
|
# his lamp will be put out in the middle of darkness
|
|
|
|
This speaks of a person dying suddenly and unexpectedly as if his life were a lamp put out in the dark. Alternate translation: "his life will end as suddenly as the light of a lamp that is put out in the dark" or "he will die suddenly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# his lamp will be put out
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "his lamp will go out" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# his lamp
|
|
|
|
This refers to a lamp with a burning flame. Here the lamp's flame is referred to as the lamp itself. Alternate translation: "the flame of his lamp" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|