forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
660 B
660 B
General Information:
Job continues to speak.
he has made me a byword of the people
This means that people speak of him in a mocking way and use his name as an insult. Alternate translation: "because of him, people use my name as an insult" or "because of them, people use my name as a byword" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
they spit in my face
"people spit in my face." In this culture spitting on someone was a great insult. If spitting has a different meaning in your culture you can write this differently. Alternate translation: "people insult me greatly, by spitting in my face" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)