forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
690 B
690 B
You are a land that has not been cleansed
This can be stated in active form. The word "land" here refers to Israel and to the people who live there. Alternate translation: "You are a land and a people that is unclean" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
not been cleansed
A person who God considers spiritually unacceptable or defiled is spoken of as if the person were physically unclean. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
There is no rain on the day of wrath
Rain is used as an example of God's blessing. Alternate translation: "There is no blessing on the day of wrath" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)