forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This Psalm begins with a group of people speaking to the king of Israel. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# For the chief musician. A psalm of David
|
|
|
|
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
|
|
|
|
# For the chief musician
|
|
|
|
"This is for the director of music to use in worship"
|
|
|
|
# help you
|
|
|
|
The word "you" in this Psalm is singular and refers to the king.
|
|
|
|
# in the day of trouble
|
|
|
|
"in times of trouble" or "when you are in trouble"
|
|
|
|
# may the name of the God of Jacob protect you
|
|
|
|
Possible meanings are 1) here "name" is a metonym for God's power. Alternate translation: "may the power of the God of Jacob protect you" or "may the God of Jacob protect you by his power" or 2) here "name" is a metonym for God himself. Alternate translation: "may the God of Jacob protect you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|