forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
452 B
452 B
They spoke of the God of Jerusalem as they had spoken of the gods of the other peoples of the earth
"They mocked the God of Jerusalem as they had mocked the gods of the other peoples of the earth"
which are merely the work of men's hands
This emphasizes that humans made these idols with their own hands and are therefore worthless. Alternate translation: "which are merely idols that men have made" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)