forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
644 B
644 B
produce fruits that are worthy of repentance
Just as a plant is expected to produce fruit that is appropriate for that kind of plant, a person who says that he has repented is expected to live righteously. Alternate translation: "produce the fruit of righteousness that shows that you have repented"
to say within yourselves
"saying to yourselves" or "thinking"
We have Abraham for our father
"Abraham is our ancestor" or "We are Abraham's descendants." If it is unclear why they would say this, you may add the implied information: "so God will not punish us."
to raise up children for Abraham
"to create children for Abraham"