forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
52 lines
2.1 KiB
Markdown
52 lines
2.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These are Yahweh's words about Israel.
|
|
|
|
# Every hand will falter and every knee will be weak as water
|
|
|
|
The hands and knees are synecdoches for the people themselves. AT: "Everyone will be so terrified that they will be unable to work and their knees will become weak so that they cannot stand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# falter
|
|
|
|
fail to do what it is supposed to do
|
|
|
|
# every knee will be weak as water
|
|
|
|
Another possible translation is, "every knee will flow with water," a euphemism for all the people losing control of their bladders because they are so frightened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# knee ... weak as water
|
|
|
|
Water cannot stand up, and the people's knees will be so weak that the people are unable to stand on their legs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# terror will cover them
|
|
|
|
Terror is spoken of as if it were clothing. AT: "everyone will see how terrified they are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# baldness on all of their heads
|
|
|
|
Shaving the head was a sign of sadness. AT: "all of them will shave their heads" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# in the day of Yahweh's rage
|
|
|
|
"in the day when Yahweh acts on his anger" or "when Yahweh punishes them"
|
|
|
|
# the day
|
|
|
|
This can be a time period of more or less than one 24-hour day.
|
|
|
|
# their hunger will not be satisfied
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "they will not be able to satisfy their hunger" or "they will still be hungry even after they eat all they have" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# their iniquity has become a stumbling block
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "because having a lot of gold and silver has led them to sin" or 2) "because they are evil, they are committing sins that show how evil they are."
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sackcloth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumblingblock]] |