forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
884 B
Markdown
21 lines
884 B
Markdown
# and they receive you
|
|
|
|
"if they welcome you"
|
|
|
|
# eat what is set before you
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "eat whatever food they give you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the sick
|
|
|
|
This refers to sick people in general. AT: "the sick people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# The kingdom of God has come close to you
|
|
|
|
The abstract noun "kingdom" can be expressed with the verbs "reign" or "rule." Possible meanings are 1) the kingdom of God will begin soon. AT: "God will soon rule everywhere as king" or 2) the activities of kingdom of God are happening all around you. AT: "The proof that God is reigning is all around you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] |