forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
985 B
985 B
General Information:
This is a continuation of Jonah's prayer that started in Jonah 2:2.
But as for me, I
This expression in English shows that there is a contrast between the people Jonah had just spoken about and himself. They paid attention to useless gods, but he would worship Yahweh. AT: "But I"
I will sacrifice to you with a voice of thanksgiving
This means that Jonah would thank God while he offered a sacrifice to him. It is not clear whether Jonah planned to thank God by singing or shouting joyfully.
Salvation comes from Yahweh
This can be reworded so that the abstract noun "salvation" is expressed as the verb "save." "Yahweh is the one who saves people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
upon the dry land
"upon the ground" or "onto the shore"