en_tn_condensed/luk/03/09.md

938 B

now the ax is set against the root of the trees

The ax that is in position so it can cut the roots of a tree is a metaphor for the punishment that is about to begin. It can be stated in active form. AT: "God is like the man who has placed his ax against the root of the trees" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

every tree that does not produce good fruit is chopped down

This can be stated in active form. AT: "he chops down every tree that does not produce good fruit" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

thrown into the fire

"fire" is also a metaphor for punishment. This can be stated in active form. AT: "throws it into the fire" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords