forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# The priests and the Levites ... went over to him from within their borders
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "The priests and Levites ... supported Rehoboam from within their borders" or 2) "The priests and Levites ... traveled from within their borders to join Rehoboam."
|
|
|
|
# pasturelands
|
|
|
|
lands used for animals
|
|
|
|
# Jeroboam and his sons had driven them away
|
|
|
|
To "drive away" is an idiom that means to forcefully cause someone to leave. AT: "Jeroboam and his sons had forced them to leave" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the goat and calf idols he had made
|
|
|
|
It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Jeroboam make these idols. AT: "the goat idols and calf idols that he had his craftsmen make" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]] |