forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
667 B
Markdown
21 lines
667 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh describes his promises to King David through the prophet Nathan.
|
|
|
|
# Now
|
|
|
|
This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.
|
|
|
|
# tell my servant David
|
|
|
|
Yahweh is still telling the prophet Nathan what he should tell David.
|
|
|
|
# I took you from the pasture
|
|
|
|
David's job as a shepherd is referred to by the place he watched his sheep. Alternate translation: "I took you from your job as a shepherd" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# pasture
|
|
|
|
an area of land where animals feed on the grass. See how you translated this word in [1 Chronicles 4:39 and 4:40](../04/39.md).
|
|
|