forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
835 B
835 B
Why do you hold back your hand, your right hand?
The psalmist speaks of God as if he had a physical body. This can be translated as a statement. Alternate translation: "Stop holding back your hand, your right hand!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion and rc://en/ta/man/jit/figs-personification)
hold back your hand
Here the word "hand" is a metonym for power. Alternate translation: "not show your power" or "not use your power to destroy your enemies" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
your right hand
"your strongest hand"
Take your right hand from your garment
The psalmist speaks of God as if he had a physical body. "Stop hiding your power and take action" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-personification)