forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
800 B
800 B
Keep your servant also from
This idiom pictures the servant as being removed from the sins he does not wish to commit. AT: "Also, protect your servant from doing" or "Also, make sure that I do not commit" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
your servant
David calls himself "your servant" when speaking to God as a sign of respect. See how you translated this in Psalms 19:11. AT: "I" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
let them not rule over me
Sins are described as if they were a king that could rule over someone. AT: "do not let my sins become like a king who rules over me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
innocent from many transgressions
"innocent of rebelling against you" or "innocent of committing many sins"