forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
747 B
Markdown
17 lines
747 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In these verses, "they" and "themselves" refer to the people of Judah.
|
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues to speak to Jeremiah about the people of Judah.
|
|
|
|
# is it not themselves whom they are provoking, so that shame is on them?
|
|
|
|
This question expects a positive answer. It can be expressed as a statement. Alternate translation: "they are provoking themselves, so that shame is on them!" or "they are troubling and bringing shame on themselves!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# shame is on them
|
|
|
|
The abstract noun "shame" can be translated using the verb "shamed." Alternate translation: "they are shamed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|