forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
753 B
Markdown
21 lines
753 B
Markdown
# Have you seen this man who has come up?
|
|
|
|
The soldiers were saying this to draw one another's attention to the man Goliath. Alternate translation: "Look at this man who has come up!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# The king
|
|
|
|
This refers to the king of Israel. Alternate translation: "Our king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# his daughter
|
|
|
|
This refers to the king's daughter.
|
|
|
|
# to him ... his father's house
|
|
|
|
The words "him" and "his" refer to the man who kills Goliath.
|
|
|
|
# will make his father's house free from taxation in Israel
|
|
|
|
The word "house" refers to the household or family. Alternate translation: "will no longer require his family to pay taxes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|