forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
751 B
751 B
General Information:
This may be Isaiah speaking or it may be Yahweh speaking.
This is the plan that has been devised for the whole earth
The idea of "has been devised" can be expressed with an active verb. Alternate translation: "This is the plan that God intends for the whole earth" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
this is the hand that is raised over all the nations
God being ready to punish the nations is spoken of as if he raised his hand in order to hit them. The word "hand" may also represent his power. Alternate translation: "this is Yahweh's power to punish all the nations" or "this is how Yahweh will punish the nations" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)