forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
5 lines
351 B
Markdown
5 lines
351 B
Markdown
# The king had silver in Jerusalem, as much as the stones on the ground
|
|
|
|
The narrator uses exaggeration to emphasize the great amount of silver that was in Jerusalem. Alternate translation: "The king had so much silver in Jerusalem, it was like there was as much silver as there was stones on the ground" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
|
|