forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
650 B
650 B
sealed it over him
The angel sealed the pit to keep anyone from opening it. Alternate translation: "sealed it to prevent anyone from opening it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
deceive the nations
Here "nations" is a metonym for the people of the earth. Alternate translation: "deceive the people-groups" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the thousand years
"1,000 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
he must be set free
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will command the angel to free him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)