forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
696 B
696 B
truly I say to you
"I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next.
until heaven and earth pass away
Here "heaven" and "earth" refer to the entire universe. Alternate translation: "as long as the universe lasts" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-merism)
all things have been accomplished
This can be stated in active form. Alternate translation: "all things have happened" or "God causes all things to happen" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
all things
The phrase "all things" refers to everything in the law. Alternate translation: "everything in the law" or "all that is written in the law" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)