forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
33 lines
885 B
Markdown
33 lines
885 B
Markdown
# took a cup
|
|
|
|
"picked up a cup of wine"
|
|
|
|
# when he had given thanks
|
|
|
|
"when he had given thanks to God"
|
|
|
|
# he said
|
|
|
|
"he said to his apostles"
|
|
|
|
# share it among yourselves
|
|
|
|
They were to share the contents of the cup, and not the cup itself. AT: "share the wine in the cup among yourselves" or "each of you drink some of the wine from the cup" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# For I say to you
|
|
|
|
This phrase is used to emphasize the importance of what Jesus will say next.
|
|
|
|
# fruit of the vine
|
|
|
|
This refers to the juice that is squeezed from the grapes that grow on grapevines. Wine is made from fermented grape juice.
|
|
|
|
# until the kingdom of God comes
|
|
|
|
"until God establishes his kingdom" or "until God rules in his kingdom"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] |