forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
608 B
Markdown
13 lines
608 B
Markdown
# have abandoned the springs of living waters
|
|
|
|
God speaks of himself as if he were springs of living waters. Alternate translation: "have abandoned me, their springs of living waters" or "have abandoned me, who is like springs of living water" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# have dug out cisterns for themselves
|
|
|
|
God speaks of false gods as if they were cisterns that people dig in order to get water. Alternate translation: "have gone to false gods, which are like cisterns they have dug for themselves" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# cisterns
|
|
|
|
deep holes for storing water
|
|
|