forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
24 lines
888 B
Markdown
24 lines
888 B
Markdown
# strengthen yourself
|
|
|
|
"Yourself" represents by metonymy the army of the king. AT: "strengthen your forces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# understand and plan
|
|
|
|
These two words mean basically the same thing and are combined for emphasis. AT: "determine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# at the return of the year
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "in the springtime of next year" or 2) "at this time next year."
|
|
|
|
# let us fight ... we will be stronger
|
|
|
|
The words "us" and "we" refer to the servants, the king, and the army all together. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] |