en_tn_condensed/psa/082/005.md

725 B

They neither

Possible meanings are 1) "they" refers to the gods or 2) "they" refers to the wicked people.

they wander around in the darkness

Doing what is evil is spoken of as if they were walking in a very dark place. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

all the foundations of the earth crumble

The gods corrupting the moral order that Yahweh established is spoken of as if the gods were shaking the earth and making it fall apart. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

crumble

"fall apart"

translationWords