forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
680 B
Markdown
13 lines
680 B
Markdown
# When the skies are shut up and there is no rain
|
|
|
|
The sky is spoken of as if it were a building in which God stores the rain, and when God does not want it to rain he closes the door to the building. Alternate translation: "When you do not allow rain to fall from the skies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# confess your name
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "confess that they have sinned against you" or 2) "praise you" or 3) "say that they will obey you from now on."
|
|
|
|
# turn from their sin
|
|
|
|
Here "turn from" is a metaphor for stopping doing it. Alternate translation: "stop committing their sins" or "stop acting sinfully" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|