forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
795 B
795 B
Yahweh of hosts ... says this
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in Jeremiah 6:6.
reverse their captivity
Here the word "their" refers to the people of Judah. See how you translated similar words in Jeremiah 29:14. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
May Yahweh bless you, you righteous place where he lives, you holy mountain
Jerusalem is on the top of a hill, and the temple was built at the highest point in Jerusalem. Alternate translation: "May Yahweh bless those who live in Jerusalem with Yahweh, where his temple is" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
you holy mountain
Mount Zion, where the temple had stood