forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
729 B
Markdown
17 lines
729 B
Markdown
# show the motion of his arm
|
|
|
|
Here "arm" represents the power of God. It is implied that Yahweh will show his power by destroying his people's enemies. Alternate translation: "show that he is powerful by destroying your enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# in storming anger and flames of fire
|
|
|
|
Yahweh's anger is spoken of as if it were a storm or a fire. Alternate translation: "in anger that is like a storm and flames of fire" or "in great anger" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# with windstorm, rainstorm, and hailstones
|
|
|
|
"with storms full of wind, rain, and hail"
|
|
|
|
# hailstones
|
|
|
|
hard pieces of ice that fall from the sky like rain
|
|
|