forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
394 B
394 B
May the favor of the Lord our God be ours
The abstract noun "favor" can be stated as "be kind." Alternate translation: "May the Lord our God be kind to us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
prosper the work of our hands
Here "hands" represents the whole person. Alternate translation: "cause us to be successful" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)