forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
697 B
697 B
dogs have surrounded me
The writer speaks about his enemies as if they were dogs. His enemies are coming close to him like wild dogs do to a dying animal. Alternate translation: "my enemies are like dogs that have surrounded me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
a company of evildoers
"a group of evildoers" or "a gang of evildoers"
encircled
stood in a circle
they have pierced my hands and my feet
This continues the dog metaphor. The writer speaks about his enemies as if they were dogs that are biting and piercing his hands and feet with their teeth. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
pierced
stabbed through something with a sharp object