forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
615 B
Markdown
13 lines
615 B
Markdown
# He said to himself
|
|
|
|
This refers to thinking. Alternate translation: "He thought to himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# I will go to my wife's room
|
|
|
|
Samson intended to sleep with his wife. This can be stated clearly. Alternate translation: "I will go to my wife's room, so we may sleep together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# would not allow him to go in
|
|
|
|
The phrase "her room" is understood from what Samson said to himself. It can be repeated here. Alternate translation: "would not permit him to go into her room" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|