forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
615 B
615 B
I said in my heart
Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his feelings. Alternate translation: "I said to myself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
the righteous and the wicked
This refers to righteous and wicked people. Alternate translation: "those who are righteous and those who are wicked" or "the righteous people and the wicked people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)
every matter and every deed
These two phrases mean basically the same thing and refer to every action that people do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)