forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
38 lines
1.5 KiB
Markdown
38 lines
1.5 KiB
Markdown
# Nadab ... Abihu ... Ithamar
|
|
|
|
See how you translated these men's names in [Numbers 3:2](../03/01.md).
|
|
|
|
# they offered before Yahweh unacceptable fire
|
|
|
|
Here the word "fire" is used to refer to "burning incense." See how you translated a similar phrase in [Numbers 3:4](../03/03.md). AT: "they burned an incense offering to Yahweh in a way that he did not approve of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# who were counted
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "whom the leaders counted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# twenty-three thousand
|
|
|
|
"23,000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# one month old and up
|
|
|
|
"one month old and older"
|
|
|
|
# they were not counted
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "but the leaders did not count them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# because no inheritance was given to them
|
|
|
|
This can be stated in active form. Here "inheritance" refers to land inherited. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "because Yahweh said they would not receive any land as an inheritance" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimemonth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] |