forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
784 B
784 B
David said
"David asked" or "David prayed"
your servant has indeed heard ... as your servant has heard ... tell your servant
David speaks as if he were someone else to show his respect for Yahweh. AT: "I have indeed heard ... as I have heard ... tell me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)
surrender me into his hand
Here "hand" represents power or control. AT: "give me over to Saul" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
destroy
"defeat completely"