forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
598 B
598 B
called for lights
The reason why the jailer needed light can be made explicit. Alternate translation: "called for someone to bring light so he could see who was still in the prison" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
for lights
The word "lights" stands for something that makes light. Alternate translation: "for torches" or "for lamps" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
rushed in
"quickly entered the jail"
fell down before Paul and Silas
The jailer humbled himself by bowing down at the feet of Paul and Silas. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)