forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
730 B
Markdown
13 lines
730 B
Markdown
# It came about that
|
|
|
|
This phrase is used here to mark the next important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
|
|
|
|
# Have we made you an advisor to the king? Stop! Why should you be killed?
|
|
|
|
The king used these rhetorical questions to rebuke the prophet for speaking against him. The questions can be translated as statements. Alternate translation: "We certainly did not appoint you to be one of my advisors. So stop talking! If you say anything more, I will tell my soldiers to kill you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# you have done this deed
|
|
|
|
This refers back to Amaziah worshiping the gods of the Edomites in [2 Chronicles 25:14](../25/14.md).
|
|
|