forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
698 B
Markdown
13 lines
698 B
Markdown
# So the king said to Joab
|
|
|
|
It is implied that the king had Joab brought before him so that he could speak to him. The full meaning of this can be made clear. Alternate translation: "Then the king summoned Joab and said to him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# See now, I
|
|
|
|
The phrase "See now" indicates that what follows is a polite request for the hearer to pay attention. "Please listen carefully: I" See how you translated similar words in [2 Samuel 13:24](../13/24.md).
|
|
|
|
# this thing
|
|
|
|
This refers to what Joab wants the king to do. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "what you want me to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|