en_tn_condensed/job/01/01.md

51 lines
1.7 KiB
Markdown

# land of Uz
Possible locations are 1) a place in ancient Edom east of the Jordan River in modern western Jordan or 2) a place east of the Euphrates River in modern Iran. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# blameless and upright
The words "blameless" and "upright" share similar meanings and emphasize that Job was a righteous man. AT: "one who did what was right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# one who feared God
"one who honored God"
# turned from evil
Here evil is spoken of as if it were a place that a person could avoid going to, instead of the doing of evil actions. AT: "refused to do evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# seven sons and three daughters
"7 sons and 3 daughters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# He possessed seven thousand sheep
"He had 7,000 sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# three thousand camels
"3,000 camels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# five hundred pairs of oxen
"500 pairs of oxen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# greatest
"the richest"
# all the people of the East
The refers to places that were east of Canaan. AT: "all the people who live in lands that were east of Canaan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/job]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blameless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/camel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ox]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]