forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
731 B
Markdown
13 lines
731 B
Markdown
# Moresheth Gath
|
|
|
|
You may want to add a footnote saying "The name 'Moresheth' means 'to depart.' It is also similar in sound to the word for 'fiancée.'" In this metaphor, Moresheth is the bride that Assyria takes, and the "parting gift" is the dowry, the gift her family gives for her to take into the marriage. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# houses of Akzib
|
|
|
|
The word "houses" here is a metonym for the people who live in the houses. Alternate translation: "people of Akzib" or "town of Akzib" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Akzib
|
|
|
|
You may want to add a footnote saying "This name sounds almost the same as the Hebrew expression for 'deceitful thing.'"
|
|
|