forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
853 B
Markdown
17 lines
853 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# For if you diligently keep all these commandments that I am commanding you, so as to do them
|
|
|
|
"For if you are careful to do everything that I have commanded you"
|
|
|
|
# walk in all his ways
|
|
|
|
How Yahweh wants a person to live and behave is spoken of as if they are Yahweh's ways or roads. A person obeying Yahweh is spoken of as if he were walking on Yahweh's ways or roads. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# to cling to him
|
|
|
|
To have a good relationship with Yahweh and to completely rely on him is spoken of as if the person were clinging to Yahweh. Alternate translation: "to rely on him" or "to have a good relationship with him" Look at how similar words are translated in [Deuteronomy 10:20](../10/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|