forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
741 B
741 B
At the same time
"Also"
prepare a guest room for me
"make a room in your house ready for me." Paul is addressing Philemon here, so the word "prepare" is singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
for I hope that through your prayers I will be given back to you
Paul is confident that he will return to Philemon and the other Christians there. This can be stated in active form. Alternate translation: "for I confidently expect that God will answer your prayers and send me back to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
your ... you
These words are plural and refer to Philemon, Apphia, Archippus, and the other Christians that meet in their home. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)