forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
524 B
Markdown
9 lines
524 B
Markdown
# Answer a fool and join in on his folly
|
|
|
|
Joining in on a fool's folly when answering him represents answering him in a foolish way. Alternate translation: "Answer a fool according to his folly" or "Answer a fool foolishly"
|
|
|
|
# so he will not become wise in his own eyes
|
|
|
|
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "so that he will not become wise according to his judgement" or "so that he does not consider himself to be wise" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|