forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
705 B
Markdown
17 lines
705 B
Markdown
# you
|
|
|
|
Here "you" is plural and refers to "those who were following him" in Matthew 8:10.
|
|
|
|
# from the east and the west
|
|
|
|
Using the opposites "east" and "west" is a way of saying "everywhere." Alternate translation: "from everywhere" or "from far away in every direction"
|
|
|
|
# recline at the table
|
|
|
|
People in that culture would lie down beside the table while eating. The joy in the kingdom of God is frequently spoken of as if the people there were feasting. Alternate translation: "sit at the feast"
|
|
|
|
# in the kingdom of heaven
|
|
|
|
Here "kingdom of heaven" refers to God's rule as king. If possible, keep "heaven" in your translation. Alternate translation: "when our God in heaven shows that he is king"
|
|
|