forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
552 B
552 B
Are you a teacher ... yet you do not understand ... I say to you ... you do not accept our testimony
In the first three places "you" is singular and refers to Nicodemus. The last "you" is plural and refers to Jews in general. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Truly, truly
Translate this the way your language emphasizes that what follows is important and true. See how you translated this in John 1:51.
we speak
When Jesus said "we," he was not including Nicodemus. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)